|
馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。
您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?立即註冊
x
【聯合報╱記者沈育如/台北報導】
為增加台法間的交流,教育部連續7年舉辦「台法外語實習生交流計畫」,由台法雙方各自出資贊助15位大學生到對方國家進行外語教學。
教育部國際及兩岸教育司司長楊敏玲表示,台法交流藉著語言教學推廣雙方文化,交流模式將可延伸到德國,預計1、2年內上路。國際司表示,今年台法各選出15名大學生,9月中起互換,到對方國家實習7到9個月,台灣包括政大、中大、文藻、輔仁、淡江及文化等6校學生,將到法國各地的國、高中教中文;而法國的大學生,也將到台灣的台大、文藻等13校協助老師教法文。由於法國使用簡體中文,讓台法實習生都得先惡補簡體字,學會大陸特殊用語,上課時才不會讓學生「看攏謀」。剛從文藻外語大學法語系畢業的林昭雯,下周將到法國東部城市安錫教中文,林昭雯說,簡體字看得懂,但書寫就很有挑戰,像「書」字外型看起來很美,但轉換成簡體字「书」,就實在很難記。曾在大陸和台灣學中文的法國大學生Jean-Pierrc Tang,將到中大法文系當助教9個月。他說,中文很有趣,不過兩岸很多用語不同,讓他鬧出不少笑話,例如台灣餐廳的女服務生可叫「小姐」,但在大陸喊「小姐」讓他挨了不少白眼,「應該叫『服務員』」。
|
|